Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم المعاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسوم المعاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Juste des frais de dossier de 29 $, qui me permettront de vous envoyer un premier versement de 13375 $.
    فقط رسوم معاملة صغيرة بقيمة 29 دولار سيخوّلني لإرسال قسطك الأول وهو 13,375 دولار
  • Certains membres sont favorables à l'application d'une taxe sur les transactions de change.
    وقد أيد بعض الأعضاء جباية رسوم عن معاملات العملات الأجنبية.
  • État des versements des redevances au titre du relevé international des transactions pour 2007 15
    حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن عام 2007 حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 17
  • État des versements des redevances au titre du relevé international des transactions pour 2007
    حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن عام 2007 حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
  • Les taxes sur les transactions sont mortelles pour les petits commerçants.... Que du liquide.
    الرسوم على المعاملات بمثابة القتل في الاعمال الصغيرة ، لذا نقبل النقد فقط
  • L'augmentation s'explique par une modification du traitement des frais bancaires et des intérêts bancaires.
    ونتجت الزيادة في الاعتماد عن تغير في معاملة الرسوم والفوائد المصرفية.
  • Pour des informations plus complètes concernant la perception de redevances au titre du RIT, voir le document sur l'état du versement des contributions au 15 novembre 2007 (FCCC/SBI/2007/INF.11).
    للاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن تلقي رسوم سجل المعاملات الدولي، انظر الوثيقة المتعلقة بحالة المساهمات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (FCCC/SBI/2007/INF.11).
  • Le dépassement doit permettre de couvrir également les frais de location et d'exploitation (carburant, huiles et lubrifiants, assurance responsabilité civile et indemnité de subsistance de l'équipage) ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.
    ويعكس الفرق أيضا الاحتياجات المتعلقة بالاستئجار وتكاليف العمليات ذات الصلة (الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للطيران، وتأمين المسؤولية قبل الغير وبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية) وكذلك رسوم الهبوط ورسوم خدمات المعاملة الأرضية.
  • L'ONUDC verse actuellement au PNUD près de un million de dollars de frais de gestion chaque année, en plus des frais de transaction indiqués dans la liste de prix universelle du PNUD.
    ومن ثم فإن المكتب يدفع حاليا إلى البرنامج الانمائي مليون دولار تقريبا في السنة كرسوم لإدارة المشاريع، وذلك إضافة إلى الرسوم الخاصة بالمعاملات المبيّنة في قائمة الأسعار الشاملة التي وضعها البرنامج الإنمائي.
  • Il a instamment demandé aux Parties visées à l'annexe B qui ne l'ont pas encore fait de verser dans les meilleurs délais leurs redevances pour le RIT des années 2007 et 2008, afin que le RIT puisse continuer de fonctionner.
    وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف في المرفق باء التي لم تسدِّد بعد رسومها في سجل المعاملات الدولية لعامي 2007 و2008 على أن تفعل ذلك لضمان مواصلة تشغيل سجل المعاملات الدولية.